исилдур норм мужик
Пишет Гость:
16.03.2013 в 12:11
Когда анон был маленьким, он попросил у папы записать 1 часть ВК. Но папа взял и записал с переводом Гоблина. А анон испытывает изжогу, тошноту и боль в пятой точке от подобного юмора еще с самого малого возраста.
Внимание вопрос.
Как пересилить себя и посмотреть наконец ВК. Ибо когда я сажусь за фильм - моментально начинаю вспоминать этот йумор
URL комментарияВнимание вопрос.
Как пересилить себя и посмотреть наконец ВК. Ибо когда я сажусь за фильм - моментально начинаю вспоминать этот йумор

Вопрос: ?
1. анон любить озвучка Гоблина | 112 | (45.71%) | |
2. анон не любить | 51 | (20.82%) | |
3. анон не видеть, не слышать | 28 | (11.43%) | |
4. *погладить наше злопыхательство* | 54 | (22.04%) | |
Всего: | 245 |
сюжет я итак знаю, реплики героев примерно понятны, чего интересного в этой официалке) А у Гоблина юмор хоть весьма специфический, но смешной и интересный, отсылок всяческих много, да и саундтреки отлично подставлены))
потому что я смотрела ВК в нормальном переводе, потом первые две части - в гоблиновском. Было нормально, смешно и весело. А вот третью не решилась. Потому что то, ради чего стоит смотреть (ИМХО) фильм, гоблиновским переводом могло убито нафик
разве что.. смотри сразу вторую часть)
Ну и, знаете, за Каштанку, Логоваза, Гиви...
Воспринимать оригинальное кино мне это не мешает совершенно видимо потому, что книжный канон был первым.
*с нетерпением жду перевода хоббита*
Ну знаешь... Одно дело нц, а другое юмор на любителя. Если бы я посмотрела его в более сознательном возрасте, то может быть оно мне и понравилось бы. А когда это заставляют смотреть в нэжном и ромашковом возрасте, когда мозг еще каша...
тс
наверно, если хочешь проангститься наполную, лучше книгу читать, раз навеянные гоблином смехуёчки от фильма отвлекают=)
а вообще надо проще ко всему этому относиться, тс! да наполнится до краев твое сердце счастьем при просмотре вк, как живот бомбура едой!