исилдур норм мужик


Пишет Гость:
16.03.2013 в 12:11


Когда анон был маленьким, он попросил у папы записать 1 часть ВК. Но папа взял и записал с переводом Гоблина. А анон испытывает изжогу, тошноту и боль в пятой точке от подобного юмора еще с самого малого возраста.
Внимание вопрос.
Как пересилить себя и посмотреть наконец ВК. Ибо когда я сажусь за фильм - моментально начинаю вспоминать этот йумор :weep3:

URL комментария

Вопрос: ?
1. анон любить озвучка Гоблина 
112  (45.71%)
2. анон не любить 
51  (20.82%)
3. анон не видеть, не слышать 
28  (11.43%)
4. *погладить наше злопыхательство* 
54  (22.04%)
Всего:   245

@темы: кино, фандом

Комментарии
16.03.2013 в 14:47

Я тоже смотрела его только в Гоблине и АЙ РЕГРЕТ НАФИНГ
сюжет я итак знаю, реплики героев примерно понятны, чего интересного в этой официалке) А у Гоблина юмор хоть весьма специфический, но смешной и интересный, отсылок всяческих много, да и саундтреки отлично подставлены))
16.03.2013 в 14:52

сочувствую, ТС
потому что я смотрела ВК в нормальном переводе, потом первые две части - в гоблиновском. Было нормально, смешно и весело. А вот третью не решилась. Потому что то, ради чего стоит смотреть (ИМХО) фильм, гоблиновским переводом могло убито нафик

разве что.. смотри сразу вторую часть)
16.03.2013 в 14:53

Анон, как я тебя понимаю( Меня муж и его укурки-приятели заставили посмотреть с гоблинской озвучкой раза три, не меньше( Поэтому теперь тоже, что самое ужасное, в самых драматических местах всплывает "Фёдор коченеет" и пр( Тут ничего не поделать, только сжать зубы и смотреть, не обращая внимания на голоса в голове(((((
16.03.2013 в 15:42

Может, книжку перечитать - хорошо так перечитать, качественно, чтобы собственные "голоса в голове" зазвучали, и появились свои визуализации? Тогда можно что угодно смотреть, своего оно уже не перебьёт.
16.03.2013 в 15:46

ну и что, у меня из-за фанфиков при просмотре "Хоббита" что только не всплывает. Но восприятию это не мешает)
16.03.2013 в 17:37

Я нежно люблю книгу, люблю кино, но при всей любви иногда очень полезно посмотреть вот такой вот адовый стеб и трэш - не пафосом единым же. И сделан он, мне кажется, не без любви и знания канона.
Ну и, знаете, за Каштанку, Логоваза, Гиви...
Воспринимать оригинальное кино мне это не мешает совершенно видимо потому, что книжный канон был первым.
16.03.2013 в 21:06

блин, ТС! твоя попоболь мне непонятна. гоблинский перевод - одна из прелестей нашего фандома! не будь фиялкой, тебе ж фанфиковая нца поперек фильмов не встает в голове.
*с нетерпением жду перевода хоббита*
17.03.2013 в 01:49

Гость 20:06
Ну знаешь... Одно дело нц, а другое юмор на любителя. Если бы я посмотрела его в более сознательном возрасте, то может быть оно мне и понравилось бы. А когда это заставляют смотреть в нэжном и ромашковом возрасте, когда мозг еще каша...

тс
17.03.2013 в 05:02

ну не знаю~ на вкус и цвет все гномы разные, мне вот в ромашковом возрасте нравился перевод гоблина, хоть и понимала меньше половины шуток. помню, вторую часть чуть ли не по два раза в месяц пересматривалаXDD
наверно, если хочешь проангститься наполную, лучше книгу читать, раз навеянные гоблином смехуёчки от фильма отвлекают=)

а вообще надо проще ко всему этому относиться, тс! да наполнится до краев твое сердце счастьем при просмотре вк, как живот бомбура едой! :heart:
17.03.2013 в 05:23

кто ждет в хббт Зураба, тот я
17.03.2013 в 07:09

а мне тоже было лет 10-11, когда я смотрела "ВК" в гоблине. И хорррошо пошло))
17.03.2013 в 11:38

а мне тоже было лет 10-11, когда я смотрела "ВК" в гоблине. И хорррошо пошло))
:friend: дада всё гуд было)))
17.03.2013 в 22:45

ТС, давай обнимемся. Твоя боль - моя боль :friend:
19.03.2013 в 13:01

Смотрите полную версию! Гоблин до нее не добрался! :smirk:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail