09:42 

№ 456: мистер сумкинс

Анонимная Арда
исилдур норм мужик
Пишет Гость:
04.02.2015 в 16:54


Переводов псто. Есть ли таблица переведённых фиков? Что хотите увидеть переведённым?

URL комментария

Вопрос: ?
1. нужна таблица  35  (48.61%)
2. не нужна  4  (5.56%)
3. так у нас же есть  1  (1.39%)
4. учите кхуздул и читайте в оригинале  32  (44.44%)
Всего: 72

@темы: фандом

URL
Комментарии
2015-02-07 в 10:49 

Этому фандому ничего не нужно. Делали уже и сообщество и таблицу, заглохло через месяц.

URL
2015-02-07 в 11:07 

Этому фандому ничего не нужно. Делали уже и сообщество и таблицу, заглохло через месяц.

А где сообщество было?

URL
2015-02-07 в 11:07 

Кому нужно, те читают в оригинале. Чуть-чуть переводят на битвы. Остальным похуй.

URL
2015-02-07 в 11:09 

фи, какие все пессимисты))

URL
2015-02-07 в 11:41 

фи, какие все пессимисты))
реалисты, анон

URL
2015-02-07 в 19:39 

блин, на английском столько годноты, позиция " учите кхуздул и читайте в оригинале " довольно эгоистична

URL
2015-02-07 в 20:44 

да, но где та благодарная аудитория, ради которой хотелось бы не быть эгоистом?
переводят все-таки для кого-то, конкретного человека или группы людей, с которыми хочется поделиться радостью. у тех переводчиков, которые сейчас активны в фандоме, есть свои круги общения и практически гарантированные потребители профильного шипперского контента. остальным, судя по голосовалке, радовать переводами некого, они читают оригинал и рекают тексты таким же знатокам языков, как они сами

URL
2015-02-07 в 20:52 

Фиков про Трандуила мало переводят(

URL
2015-02-07 в 20:56 

а кто вам мешает делать подборки англоязычных фанфиков с краткой аннотацией и опрашивать народ, кто что хочет? Авось какой-нибудь переводчик и загорится. Анон однажды наткнулся на такую подборку и начал переводить.

URL
2015-02-07 в 21:07 

Фиков про Трандуила мало переводят(
про него в настоящее время переводят как минимум не меньше, чем про других

я вот хочу про Мелькора и Саурона, но мне какие-то странные фики попадались, там либо явный БДСМ, либо Мелькор, подозрительно напоминающий Волдеморта, либо Мелькор снизу, и все эти три вида мне как-то не заходят.

URL
2015-02-07 в 21:08 

анон, ты предлагаешь работать в пространство неведомо для кого
посмотри на соседние треды - в этом фандоме уже идут шипперские войны и идеологические срачи, кто будет в таких условиях связываться "на авось"?

URL
2015-02-07 в 21:13 

как будто нет в фандоме островков стабильности?

URL
2015-02-07 в 21:17 

так в этих островках и переводы есть. немного, ну так и материала, который стоило бы перевести, тоже не золотые горы

URL
2015-02-07 в 21:19 

имхо, в ближайшее время будут востребованы тильбо, бардуилы, трандуил|мелкий леголас, ещё, мб, филикили (я не хочу никого обидеть, просто навскидку перечисляю) - эти пейринги обычно собирают много читателей на фестах, и если переводчик возьмется за работу по такому пейрингу, то он не прогадает.

URL
2015-02-07 в 21:31 

про него в настоящее время переводят как минимум не меньше, чем про других

мало :(

я вот хочу про Мелькора и Саурона, но мне какие-то странные фики попадались, там либо явный БДСМ, либо Мелькор, подозрительно напоминающий Волдеморта, либо Мелькор снизу, и все эти три вида мне как-то не заходят.

А вот да, кстати, ты прав, анон :(

URL
2015-02-07 в 21:35 

мало
Если нет чего-то конкретного на примете, то уточни свои желания. Пейринг, размер, жанр. Может, что переведём.

URL
2015-02-07 в 21:44 

Что-то на иностранных ресурсов тоже много быдлотекстов.

URL
2015-02-10 в 14:27 

Кто там жаловался, что про Мелькора и Саурона нет годноты? Ловите: This Game We Play. 120 тыщ слов отличного текста. Не судите по первым главам, там чем дальше, чем лучше. Аннотация без спойлеров

URL
2015-02-10 в 17:03 

А на русский переведено?
А заканчивается этот фик хорошо или плохо?

URL
2015-02-10 в 17:39 

А на русский переведено?
А заканчивается этот фик хорошо или плохо?

1) Не переведено.
2) Почти спойлер

URL
2015-02-10 в 17:44 

Жалко как, что не переведено :(

URL
2015-02-10 в 17:49 

Анонче, смилуйся! 120к слов, не самый популярный пейринг, весьма нездоровые (хотя и гармоничные) отношения, ради кого это переводить? Чтобы два с половиной человека прочитали, поплевались при первой же стрёмной сцене и ушли? Не-не.

URL
2015-02-10 в 18:05 

Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин ©
Короче, я уже почти морально подготовилась читать это с помощью гугл-транслейта и такой-то матери :facepalm:

URL
2015-02-10 в 18:25 

Анонче, смилуйся! 120к слов, не самый популярный пейринг, весьма нездоровые (хотя и гармоничные) отношения, ради кого это переводить? Чтобы два с половиной человека прочитали, поплевались при первой же стрёмной сцене и ушли? Не-не.
анончик, а ты переводишь что б поделиться хорошим фиком с невладеющими языком, или только что б тебе фидбека додали?

URL
2015-02-10 в 19:06 

анончик, а ты переводишь что б поделиться хорошим фиком с невладеющими языком, или только что б тебе фидбека додали?
Понимаете, сам по себе процесс перевода - медленная штука, она требует усилий и некоторых моральных затрат, и сложно сохранить мотивацию, если работа такого огромного размера. Драббл - другое дело, ты прочитал, тебя прёт, тебе хочется поделиться. Но когда это монстромакси, ты уже не уверен, что тебя будет переть, когда ты, допустим, переведёшь 25% текста. Дело не в самом фидбеке, а в том, что он помогает продлить эту мотивацию. (Я понимаю, что это, наверное, всё звучит довольно глупо, поэтому прошу прощения). Я, конечно, могу начать переводить эту штуку хоть прямо сейчас, но я не могу дать вообще никаких гарантий, что я смогу закончить этот перевод. :nope:

URL
2015-02-14 в 02:11 

анончик, а ты переводишь что б поделиться хорошим фиком с невладеющими языком, или только что б тебе фидбека додали?
Лично я - за фидбэк.
А когда я захочу помочь людям просто так, от большой души, то пойду в дом престарелых или в сообщество инвалидов.

URL
2015-02-22 в 10:02 

Анончики, я таки начал переводить тот здоровенный макси про Мелькора и Саурона (не из-за фидбека, а чтобы апнуть английский, и это гарантия, что я его не заброшу). Кому интересно, прошу сюда.

URL
2015-02-22 в 15:03 

Неанон-переводчик, только не говори, что они все 120 тыщ слов бодро трахаются :lol:

URL
2015-02-22 в 15:10 

анон в 15:03, не, там есть сюжет и чувства :lol: немного спойлеров

URL
2015-02-22 в 15:14 

Ага, Майрона до кровавых соплей отпиздили, немножечко полапали, можно и за дело браться :lol: прст, анончик, это общее впечатление от англофандома ))
люблю, как они там проблемы решают. потрахались - нет проблем!

URL
2015-02-22 в 15:26 

Ага, Майрона до кровавых соплей отпиздили,
о анончик, поверь, эти кровавые сопли - ерунда по сравнению с тем, что будет потом :budo:
по поводу англофандома ты прав, ну тут уже выше писали, все англофики - это
либо явный БДСМ, либо Мелькор, подозрительно напоминающий Волдеморта, либо Мелькор снизу
они почти все такие, но этот фик я выбрал для перевода, потому что на самом деле он не попадает под эти три пункта. Точнее, так: из всех миди и макси, что я читал (в огромных количествах) этот фик - единственный, в котором в конечном итоге всё сводится к осмысленным чувствам (с обоих сторон), а не к "ооо, хозяин, ударь меня, дааа" и не к "о, Саурон, ты такой преданный, давай ты будешь сверху".

URL
2015-02-22 в 15:31 

потому что на самом деле он не попадает под эти три пункта.
либо явный БДСМ
ну да, в бдсм обычно стоп-слова и добровольность, а кто майрона спрашивает? никто майрона не спрашивает! :lol:

единственный, в котором в конечном итоге всё сводится к осмысленным чувствам
да я тебя понимаю и даже этот фик читал. когда нет выбора, выбрать очень сложно)))
ты будешь молодец, если закончишь, даже если монстромакси по факту средний фикбук. просто потому, что)

URL
   

Толерантный Эребор

главная